<span class="detay_baslik"><font face="verdana,arial,helvetica,sans-serif" size="2"><strong>Denizin özel dilini keşfedin</strong> <br /><br /><span class="detay_spot">Unutun borsa, finans, reklam, bilişim lisanlarını. Deniz insanlarına has o güzelim dili konuşun biraz.</span><br /><br /></font><span class="detay_haber"><font face="verdana,arial,helvetica,sans-serif" size="2">Bambaşka bir lisanda, başka bir gezegende yazılmış, biraz da tuhaf bir yazı olacak bu hafta. Kokuları, sesleri, manzaraları, tatları, dokunuşlarıyla, kısacası beş duyunun algılayabileceği her şeyiyle, birazcık "estet" olabilen herkesi, bu fani dünyadan kopartıp, bambaşka bir boyuta ışınlayan Mavi Yolculuk. <b>Kurucusu Cevat Şakir, isim babası Sabahattin Eyüboğlu ve ilk nüvis"i Azra Erhat olan, o tılsımlı seyahat. </b>Ama tabii, bütün bu Türkçe ustalarını saydıktan sonra, kısacık bir makalede sizlere Mavi Yolculuk'u anlatmaya çalışmak olmaz. O muhteşem bölgenin 4000 yıllık tarihini, dantel gibi büklerin inanılmaz renklerini bir kere daha yazmak olmaz, çünkü söylenecek yepyeni bir şeyler yoksa, bu iş "kifayetsiz bir ihtiras" tan ileri geçemez. Haddimi bilmek gibi iyi bir huyum olduğundan böyle bir işe kalkışmak zaten aklımdan geçmemişti. Ama "Mavi Yolculuk"un nesini yazmak istedim biliyor musunuz? "Dilinin müziğini". Sadece bu yolculukta duyulan kelimelerin, oraya has Türkçe'nin tadını paylaşmak. Sözcükleri sadece "notalar" olarak algılayarak söylemenin ve dinlemenin tadını almak.<br /><br /></font><font size="2"><font face="verdana,arial,helvetica,sans-serif"><b>ESİNTİ DEĞİL BODOSLAMA <br /></b><i>"Neta" </i>ise ortalık, "p<i>asarella"</i>dan geçer, "<i>Pruva"</i>da "<i>Alesta" </i>durursunuz. "<i>Alarga"</i>ya çıkarken, esinti "<i>Bodoslama", "Oluklama", "Apazlama" </i>ya da "<i>Ponent" </i>olabilir. "<i>Avara" </i>zamanıdır artık. "S<i>intine" </i>ve "<i>Karina" ile pek işiniz olmaz. "Mizana" </i>ya da "<i>grandi" </i>direklerindeki yelkenler süzüm süzüm süzülürler. İsimleri "<i>Cenova, trinket, flok, ana yelken, valen, bocurum </i>ve <i>iğnecik" </i>olabilir. Telleriniz ve halatlarınız da bu güzelim Türkçeden nasibini almıştır: "<i>Istralya, karanfil, iskota". </i>"Bük"e vardığınızda, "ıskarça"ya göz atarsınız. "Bita"lara ve "<i>Baba" </i>lara "<i>Volta ederken ırgat"</i>'tan medet umar, zinciri "<i>Loça"</i>dan sallandırıp, "<i>Kastanyola </i>ve <i>hırça mapası" </i>ile haşır neşir olursunuz. "<i>Filika" </i>lar "<i>Matafora"</i>lara bağlanırlar. "<i>Tremola" </i>nın tadı başkadır iyi rüzgarda. </font></font><font size="2"><font face="verdana,arial,helvetica,sans-serif"><b>Veee, inanın bana, "<i>Tornistan" </i>şarttır bazen hayatta.<br /><br />GÖKYÜZÜ KARARIRKEN <br /></b>Geceleri ise gökkubbeye bakar, başka bir Türkçe'ye geçersiniz. Bütün kış kullanmadığınız kelimeler, "<i>Çoban yıldızı, kasiope, vega, kutup yıldızı, sütyolu, samanyolu, büyük ayı" </i>dilinize düşerler. Bitki örtüsünün lisanı da farklıdır bu memlekette: Bir de bakarsınız ki, "<i>Sakız, ardıç, buhur, sedef, ülker, yaban karanfili" </i>sözcükleriyle haşır neşir olmuşsunuz. Deniz dilinin hası, balık ve diğer canlıların isimlerindedir. "<i>Orkinos, çitari, lahos, sargos, fangri, isparoz, melanurya, trança, eşkina, pina, pavurya" </i>benim sadece <a href="https://guncelbonus.org/s/casino-siteleri/" class="tb_df_url">Casino Siteleri</a> tadlarına değil, isimlerine de bayıldığım yaratıklardır. Nasıl zengin, nasıl "mekana özel" bir lisan değil mi? Azra Erhat'ın deyimiyle "Mavi Yolcu" iseniz eğer, bence sadece manzaranın ve mutfağın değil, lisanın da tadını çıkartmayı hatırlayın. Bol bol sohbet edin kaptanla, miçoyla. <b>Unutun borsa, finans, reklam, pazarlama, bilişim, medya vs. lisanlarını. </b>Deniz insanlarına has o güzelim dili konuşun biraz... Yani kısacası, Halikarnas Balıkçısı'nın deyimiyle "Aganta burina burinata"... </font></font><p align="left"><b><font face="verdana,arial,helvetica,sans-serif" size="2">Kaynak: Sedef Ecer, SABAH Cumartesi</font></b></p></span><!--~hs~--></span>